13 И тъй, Валаам, като стана сутринта, каза на Валаковите първенци: Идете в земята си, защото Господ отказва да ме пусне да дойда с вас.
13. Am Morgen stand Bileam auf und sagte zu den Hofleuten Balaks: Kehrt in euer Land zurück; denn der Herr erlaubt mir nicht, mit euch zu gehen.
Не мога да дойда с теб.
Ich kann dich nicht da reinbegleiten.
Искаш ли да дойда с теб?
Willst du, dass ich mit reinkomme? Nein, ist okay.
Още ли искаш да дойда с теб?
Willst du noch, daß ich mit dir komme?
Аз искам да дойда с теб.
Ich komme gern mit dir mit.
Не мога ли да дойда с теб?
Kann ich nicht mit dir kommen?
Може ли да дойда с вас?
Stört es Sie, wenn ich mitkomme?
Не мога да дойда с вас.
Ich kann nicht mit Ihnen gehen.
Защо не мога да дойда с теб?
Wieso kann ich nicht...mit dir mitkommen?
Не може ли да дойда с теб?
Bist du sicher, dass ich nicht mitkommen kann?
Искаше ми се да дойда с теб.
Ich wünschte, ich könnte mit Ihnen kommen.
Аз не мога да дойда с теб.
Ich kann nicht mit dir gehen.
Може ли да дойда с теб?
Oh, das ist eine tolle Idee.
Не искаш ли да дойда с теб?
Sicher, dass ich nicht mitkommen soll?
Сигурна ли си, че не искаш да дойда с теб?
Und ich soll dich ganz sicher nicht begleiten?
И аз искам да дойда с вас.
Ich will auch mit euch mitkommen.
Готова съм да дойда с теб.
Ich bin bereit, mit Ihnen mitzukommen.
Бих могла да дойда с теб.
Also... ich könnte mit dir kommen.
Мисля, че трябва да дойда с вас.
Ich werde Sie am besten begleiten.
Иска ми се да дойда с теб.
Ich wünschte, ich würde mit Ihnen gehen.
Мога ли да дойда с теб?
Nein, sie werden nach einem Mann mit einem kleinen Mädchen suchen.
Не можех да дойда с празни ръце.
Ich konnte sie doch schlecht mit leeren Händen besuchen.
Бих искал да дойда с вас.
Ich wünschte, ich könnte Sie begleiten.
Не, искам да дойда с теб.
Nein, ich will mit dir gehen.
Бих искал да дойда с теб.
(Musik aus Autoradio) Eine Meile weiter ist eine Tankstelle.
Значи искаш да дойда с теб?
Heißt das, ich soll dich dorthin begleiten?
Мисля, че трябва да дойда с теб.
Er wird sich darum kümmern. Ich denke, ich sollte mit dir gehen.
Мога да дойда с теб, ако искаш.
Ich begleite dich, wenn du willst.
Не искаш да дойда с теб?
Ich soll also nicht mit dir kommen?
Мога ли да дойда с вас?
Könnte ich... könnte ich mit Ihnen mitkommen?
Иска ми се да дойда с вас.
Verstanden. - Ich wünschte, ich würde mit euch kommen.
Иска ми се да можех да дойда с вас.
Es klingt zwar komisch, aber ich wünschte, ich könnte mit Ihnen kommen.
Може би трябва да дойда с теб.
Vielleicht sollte ich mit Ihnen kommen.
Не искам да дойда с теб.
Ich... Ich kann nicht mit dir kommen.
Искате ли да дойда с вас?
Gehen Sie nach Hause, Catherine. Sie haben getan, was Sie konnten.
Искате да дойда с вас ли?
Sie wollen, dass ich mit Ihnen komme?
Никога няма да дойда с теб!
Alice! - Ich gehe niemals mit dir!
И тъй, Валаам, като стана сутринта, каза на Валаковите първенци: Идете в земята си, защото Господ отказа да ме пусне да дойда с вас.
Da stand Bileam am Morgen auf und sprach zu den Fürsten Balaks: Geht hin in euer Land, denn der Herr hat mir die Erlaubnis verweigert, mit euch zu ziehen!
2.8293578624725s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?